Jeremia 7:27

SVOok zult gij al deze woorden tot hen spreken, maar zij zullen naar u niet horen; gij zult wel tot hen roepen, maar zij zullen u niet antwoorden.
WLCוְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ אֵלֶ֑יךָ וְקָרָ֥אתָ אֲלֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א יַעֲנֽוּכָה׃
Trans.wəḏibarətā ’ălêhem ’eṯ-kāl-hadəḇārîm hā’ēlleh wəlō’ yišəmə‘û ’ēleyḵā wəqārā’ṯā ’ălêhem wəlō’ ya‘ănûḵâ:

Aantekeningen

Ook zult gij al deze woorden tot hen spreken, maar zij zullen naar u niet horen; gij zult wel tot hen roepen, maar zij zullen u niet antwoorden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

דִבַּרְתָּ֤

tot hen spreken

אֲלֵיהֶם֙

-

אֶת־

-

כָּל־

-

הַ

-

דְּבָרִ֣ים

Ook zult gij al deze woorden

הָ

-

אֵ֔לֶּה

-

וְ

-

לֹ֥א

-

יִשְׁמְע֖וּ

maar zij zullen naar niet horen

אֵלֶ֑יךָ

-

וְ

-

קָרָ֥אתָ

gij zult wel tot hen roepen

אֲלֵיהֶ֖ם

-

וְ

-

לֹ֥א

-

יַעֲנֽוּכָה

maar zij zullen niet antwoorden


Ook zult gij al deze woorden tot hen spreken, maar zij zullen naar u niet horen; gij zult wel tot hen roepen, maar zij zullen u niet antwoorden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!